Keine exakte Übersetzung gefunden für بَرنَامجٌ تَعَاوُنِيٌّ

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch بَرنَامجٌ تَعَاوُنِيٌّ

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Kenntnis nehmend von den Maßnahmen des VN-Habitat zur Verstärkung seiner Zusammenarbeit mit dem Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen, der Weltbank und anderen internationalen Organisationen und seiner Mitwirkung im Exekutivausschuss für humanitäre Angelegenheiten,
    وإذ تلاحظ الجهود التي يبذلها موئل الأمم المتحدة لتعزيز تعاونه مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي وغيرهما من المنظمات الدولية، ومشاركته في اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية،
  • Im Rahmen des vertrauensbildenden Prozesses legt das Quartett beiden Seiten eindringlich die Wiederaufnahme des in Scharm esch-Scheich vereinbarten Plans für die Zusammenarbeit nahe.
    وفي إطار عملية بناء الثقة، حثت المجموعة الطرفين على العودة إلى برنامج العمل التعاوني الذي تم التوصل إليه في شرم الشيخ.
  • Kenntnis nehmend von den Maßnahmen des UN-Habitat zur Verstärkung seiner Zusammenarbeit mit dem Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen, der Weltbank und anderen internationalen Organisationen und seiner Mitwirkung im Exekutivausschuss für humanitäre Angelegenheiten,
    وإذ تلاحظ جهود موئل الأمم المتحدة من أجل تعزيز تعاونه مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي وسائر المنظمات الدولية ومشاركته في اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية،
  • Das Verbindungsbüro der Vereinten Nationen bei der Organisation der afrikanischen Einheit entwickelt auch weiterhin ein breites Spektrum von Programmtätigkeiten, die in Zusammenarbeit zwischen den beiden Organisationen durchgeführt werden.
    ويواصل مكتب الاتصال التابع للأمم المتحدة لدى منظمة الوحدة الأفريقية إيجاد طائفة واسعة من الأنشطة البرنامجية التعاونية بين المنظمتين.
  • beschließt, dass das Programm bei der Umsetzung der Habitat-Agenda, soweit sie sich auf die nachhaltige Entwicklung bezieht, seine Zusammenarbeit mit der Kommission für Nachhaltige Entwicklung und den anderen zuständigen Organen verstärken soll;
    تقرر أن يعزز البرنامج تعاونه مع لجنة التنمية المستدامة والهيئات الأخرى ذات الصلة في تنفيذ جدول أعمال الموئل بقدر اتصاله بالتنمية المستدامة؛
  • Israel wurde vor Kurzem das erste Land, das einindividuelles Kooperationsprogramm mit der Nato abschloss, indessen Rahmen es einen ständigen Dialog mit dem Bündnis über einbreites Spektrum an Themen führt, z. B. Terrorismus, diegemeinsame Nutzung nachrichtendienstlicher Informationen, die Verbreitung von Kernwaffen, Beschaffung und Logistik sowie Rettungseinsätze. Israel schloss sich zudem dem Nato- System zur Seeraumüberwachung auf dem Mittelmeer an und trägt zur Operation Active Endeavor bei, indem es die Nato- Streitkräfte bei Patrouillenim Mittelmeer unterstützt.
    لقد أصبحت إسرائيل مؤخراً الدولة الأولى التي تتممالاتفاقبشأن برنامج تعاوني فردي مع حلف شمال الأطلنطي، والذي تستطيعمن خلاله أن تدير الحوار الاستراتيجي مع الحلف فيما يتصل بنطاق واسعمن المجالات، بما في ذلك الإرهاب، وتبادل المعلومات الاستخباراتية،والانتشار النووي، والتجنيد وتدبير الخدمات اللوجستية، وعملياتالإنقاذ.كما انضمت إسرائيل إلى نظام المراقبة البحرية التابع لحلفشمال الأطلنطي في البحر الأبيض المتوسط، وتساهم في عملية المسعى النشطعن طريق الانضمام إلى قوات حلف شمال الأطلنطي في تسييرالدوريات فيالبحر الأبيض المتوسط.
  • Werden wir es also schaffen, in Cancún einerechtsverbindliche Übereinkunft zu unterzeichnen? Werden wirimstande sein, Kooperationsmechanismen zwischen Ländern wie das REDD- Programm der Vereinten Nationen – ein Programm zur Verringerung von Emissionen aus der Entwaldung und der Schädigungvon Wäldern in Entwicklungsländern – umzusetzen, um so die Entwaldung zu verhindern und zu Technologietransfer und-finanzierung zu ermutigen?
    ولكن هل نتمكن إذا تحققت هذه الغاية من التوقيع على اتفاقيةقانونية ملزمة في كانكون؟ وهل نتمكن من تفعيل آليات التعاون بينالبلدان، مثل برنامج الأمم المتحدة التعاوني لخفض الانبعاثات نتيجةلإزالة الغابات وتدهور الغابات في البلدان النامية ـ حتى يتسنى لنامنع إزالة الغابات وتشجيع نقل التكنولوجيا والتمويل؟
  • Eine Zusammenarbeit, die China hilft, seine Kohle aufsaubere Art und Weise zu verbrennen, liegt im Interesse aller drei Länder.
    ومما لا شك فيه أن تبني برنامج تعاوني لمساعدة الصين في حرقالفحم بطريقة أكثر نظافة يصب في مصلحة البلدان الثلاثة.